Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 261 of 632

NOTA :Tenez les appareils magnéti-
ques, tels que les iPod, les téléphones mobiles, les ordinateurs portables et lesdétecteurs de radar, éloignés de la partiesupérieure du tableau de bord. Étantdonné que le module de la boussole estlogé à cet endroit, ces appareils pour-raient gêner le fonctionnement du capteurde la boussole et fausser les indications.• Perform Compass Calibration (Exé-
cution de l’étalonnage de la boussole)
Appuyez sur la touche à l’écran Calibra-
tion (Étalonnage) pour modifier cet affi-
chage. L’étalonnage automatiquement de
cette boussole nous évite de devoir la
réinitialiser manuellement. Lorsque le vé-
hicule est neuf, la lecture de la boussole
peut paraître instable et la mention
« CAL » (ÉTALONNAGE) s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-
que jusqu’à ce que la boussole soit éta-
lonnée. Vous pouvez également étalonner
la boussole en appuyant sur la touche à
l’écran ON (ACTIVÉ) et en effectuant avec
le véhicule un ou plusieurs cercles com-
plets (dans un endroit exempt de grandes
structures ou d’objets métalliques) jusqu’à
ce que la mention CAL (ÉTALONNAGE)
ne soit plus affichée à l’écran du centre d’information électronique. La boussole
fonctionnera alors normalement.
Audio
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Audio, les réglages suivants sont
disponibles.

Balance/Fade (Équilibre gauche-
droit et équilibre avant-arrière)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
les fréquences d’équilibre gauche-droit et
d’équilibre avant-arrière.
• Equalizer (Égaliseur)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
les fréquences basses, médianes et
aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des
touches à l’écran + et – ou en choisissant
n’importe quel point sur l’échelle entre les
touches à l’écran + et –. Appuyez ensuite
sur la touche fléchée de retour à l’écran.
Carte de déclinaison magnétique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
259

Page 262 of 632

NOTA :Les fréquences basses, média-
nes et aiguës vous permettent de glisser simplement votre doigt vers le haut ouvers le bas pour modifier le réglage oud’appuyer directement sur le réglagevoulu.
• Speed Adjusted Volume
(Volume asservi à la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le
volume en fonction de la vitesse du véhi-
cule. Pour modifier le volume asservi à la
vitesse, appuyez sur la touche à l’écran
Off (Désactivé), 1, 2 ou 3. Appuyez en-
suite sur la touche fléchée de retour à
l’écran.

Surround Sound (Son ambiophonique)
Cette fonction procure un mode simulé de
son ambiophonique. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur la touche à l’écran Surround Sound (Son ambiophonique),
sélectionnez On (Activé) ou Off (Désac-
tivé), puis appuyez sur la touche fléchée
de retour à l’écran.
Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), les réglages suivants sont dis-
ponibles.

Paired Devices (Appareils jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le
guide d’utilisateur du système Ucon-
nect
MDAccess.
Suspension pneumatique – selon
l’équipement
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Suspension, les réglages suivants
sont disponibles.

Sound Horn with Remote Lower
(Retentissement de l’avertisseur sonore
lors de l’abaissement à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de télédéverrouillage. Ap-
puyez sur la case à côté de votre sélection
jusqu’à ce que la fonction concernée soit
cochée pour indiquer que le système a
été activé ou qu’elle soit décochée pour
indiquer que le système a été désactivé.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
260

Page 263 of 632

•Flash Lights with Remote Lower
(Activation des clignotants lors de
l’abaissement à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière clignotent
lorsque vous appuyez deux fois sur le
bouton d’ABAISSEMENT À DISTANCE de
la télécommande de télédéverrouillage.
Cette fonction peut être sélectionnée avec
ou sans la fonction de retentissement de
l’avertisseur sonore lors de l’abaissement
à distance. Appuyez sur la case à côté de
votre sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé. •
Suspension Display Messages
(Messages d’affichage de la suspen-
sion)
Lorsque l’option « All » (Toutes) est sélec-
tionnée, toutes les alertes de suspension
pneumatique sont affichées. Lorsque l’op-
tion « Warnings Only » (Mises en garde
seulement) est sélectionnée, seules les
mises en garde de suspension pneumati-
que sont affichées.
• Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la
hauteur de caisse est réglée automatique-
ment en fonction de la vitesse du véhicule.
Appuyez sur la case à côté de votre
sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.

Mode pneu-cric
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remplacement
d’une roue de secours. Appuyez sur la
case à côté de votre sélection jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
• Mode transport
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remorquage sur
un camion-plateau. Appuyez sur la case à
côté de votre sélection jusqu’à ce que la
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
261

Page 264 of 632

fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
•Mode de réglage de la géométrie
Avant d’effectuer le réglage de la géomé-
trie, ce mode doit être activé. Consultez
votre concessionnaire autorisé pour obte-
nir de plus amples renseignements.
Configuration SiriusXMMC
Lorsque vous appuyez sur la touche
« SIRIUS Setup » (configuration SIRIUS),
les réglages suivants sont disponibles.
• Channel Skip (saut de chaînes)
La radio SIRIUSXM
MCpeut être program-
mée pour désigner un groupe de chaînes
qui sont les plus désirables pour l’écoute
ou pour exclure les chaînes indésirables
pendant le balayage. Pour faire votre sé- lection, appuyez sur la touche « Channel
Skip » (saut de chaînes), sélectionnez les
chaînes que vous souhaitez sauter, puis
appuyez sur la touche fléchée de retour.

Subscription Information (informa-
tion sur l’abonnement)
Chaque véhicule neuf acheté ou loué com-
prend un abonnement gratuit d’une durée
limitée à la radio satellite SiriusXM
MC.Àla
fin de l’abonnement gratuit, il est possible
de le renouveler en accédant aux rensei-
gnements à l’écran d’information sur l’abon-
nement.
Appuyez sur la touche « Subscription
Info » (information sur l’abonnement) pour
accéder à l’écran d’information sur l’abon-
nement. Prenez note des numéros d’identification
SIRIUS de votre récepteur. Pour réactiver
le service, composez le numéro affiché ou
visitez le site Web du fournisseur.
NOTA :
Le service SiriusXMMCTravel
Link est un service d’abonnement distinct.
RADIOS MUNIES DU SYSTÈME
UconnectMDACCESS – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Pour obtenir des renseignements détaillés
sur le système UconnectMD3.0, le
système UconnectMD5.0, le système
UconnectMD8.4A ou le système Ucon-
nectMD8.4AN, consultez le guide d’utilisa-
teur du système UconnectMDAccess.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
262

Page 265 of 632

COMMANDE iPodMD/USB/
MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT
Situé dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette caractéristique
permet de brancher un iPod
MDou un
dispositif USB externe sur le port USB.
La commande iPod
MDest compatible
avec les dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano,
5G iPod
MDet iPhoneMD. Certaines ver-
sions du logiciel iPodMDpourraient ne pas
être totalement compatibles avec les fonc-
tions de commande iPod
MD. Visitez le site
Web d’Apple pour les mises à jour logi-
cielles.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le guide d’utilisateur du
système Uconnect
MDAccess.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les commandes à distance du système
audio sont situées sur la surface arrière du
volant. Accédez aux commandes à l’ar-
rière du volant. La commande de droite est un commuta-
teur à bascule muni d’un bouton-poussoir
au centre. Appuyez sur la partie supé-
rieure du commutateur pour augmenter le
volume et sur la partie inférieure pour le
baisser.
Le bouton situé au centre de la com-
mande de droite permet de basculer entre
les modes radio, CD ou toute autre source
audio valide.
La commande de gauche est un commu-
tateur à bascule muni d’un bouton-
poussoir au centre. La fonction de la com-
mande de gauche varie selon le mode
dans lequel se trouve la chaîne audio.
Le fonctionnement de la commande de
gauche dans chaque mode est indiqué
ci-dessous.
Commandes à distance du système audio
(vue arrière du volant)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
263

Page 266 of 632

Fonctionnement de la radio
Appuyez sur la partie supérieure du com-
mutateur pour rechercher la station sui-
vante d’une fréquence supérieure et sur la
partie inférieure du commutateur pour re-
chercher la station suivante d’une fré-
quence inférieure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton au
centre de la commande du côté gauche,
la radio passe à la station présélectionnée
suivante.
Lecteur de CD
Lorsque vous appuyez sur la portion su-
périeure de la commande, le lecteur de
CD passe à la piste suivante sur le disque
compact. Lorsque vous appuyez une fois
sur la partie inférieure du commutateur, le
lecteur de CD retourne au début de la
piste en cours de lecture, ou au début dela piste précédente si le lecteur se trouvait
dans la première seconde de lecture de la
piste en cours.
Si vous appuyez deux fois sur le commu-
tateur, vers le haut ou vers le bas, le
lecteur de CD passe à la deuxième piste.
Si vous appuyez trois fois, il passe à la
troisième piste, et ainsi de suite.
ENTRETIEN DES CD/DVD
Prenez les précautions suivantes pour
préserver l’état de vos CD et DVD :
1. Tenez le disque par les bords exté-
rieurs. Évitez d’en toucher la surface.
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec
un chiffon doux, en l’essuyant du centre
vers le bord.
3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif
sur le disque. Évitez de le rayer.4. N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, des diluants, des nettoyants ou
des aérosols antistatiques.
5. Rangez le disque dans son boîtier
après l’avoir écouté.
6. N’exposez pas le disque directement
aux rayons du soleil.
7. Ne laissez pas le disque dans un en-
droit où la température pourrait devenir
très élevée.
NOTA :Si la lecture d’un disque s’avère
difficile, cela peut indiquer qu’il est en- dommagé ou sale (par exemple, disquerayé, revêtement réfléchissant usé, pré-sence d’un cheveu, humidité ou rosée surle disque), qu’il est d’une dimension inap-propriée ou qu’il possède un encodageantivol. Entamez la lecture d’un disqueque vous savez en bon état avant de faireréparer le lecteur de CD.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
264

Page 267 of 632

FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO ET DES TÉLÉPHONES
MOBILES
Dans certaines situations, un téléphone
mobile en fonction dans votre véhicule
peut causer des parasites ou le mauvais
fonctionnement de la radio. Ce problème
peut être amoindri ou supprimé en dépla-
çant l’antenne du téléphone mobile. Cette
situation n’est pas dommageable pour
votre autoradio. Si le rendement de la
radio relatif à la « clarté » du son ne
s’améliore pas après avoir déplacé l’an-
tenne, il est recommandé de baisser le
volume de la radio ou de l’éteindre lorsque
le téléphone mobile est en fonction et que
le système Uconnect
MDn’est pas utilisé
(selon l’équipement).
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
Le système de chauffage-climatisation
permet de régler la température ainsi que
la quantité et la circulation de l’air dans
tout l’habitacle. Les commandes sont si-
tuées sur le tableau de bord sous la radio.
Système de chauffage-climatisation
manuel sans écran tactile – selon
l’équipement
Les commandes du système de
chauffage-climatisation à commande ma-
nuelle dans ce véhicule consistent en une
série de boutons rotatifs extérieurs et de
boutons-poussoirs intérieurs. Vous pou-
vez régler ces commandes pour obtenir
les conditions de confort intérieur voulues.
1 – Ventilateur avant 4 – Commande de RECIRCULATION
2 – Commande de
température 5 – Climatisation (A/C)
3 – Commande de
MODE 6–
Mode de DÉGIVRAGE
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
265

Page 268 of 632

Commande du ventilateur avantIl y a quatre vitesses
différentes. Cette
commande sert à ré-
gler la quantité d’air
dans le système,
quel que soit le mode
sélectionné. Tournez
la commande dans le
sens des aiguilles
d’une montre, à partir de la position O
(hors fonction), pour augmenter la vitesse
du ventilateur.
NOTA :
Pour les véhicules munis d’un
système de démarrage à distance, les commandes de chauffage-climatisationne fonctionneront pas durant le démar-rage à distance si la commande du venti-lateur est à la position O (hors fonction).
Commande de température
Utilisez cette com-
mande pour contrô-
ler la température de
l’air dans l’habitacle.
Tournez la com-
mande dans le sens
contraire des aiguil-
les d’une montre,
dans la zone bleue,
pour obtenir de l’air plus froid. Tournez la
commande dans le sens des aiguilles
d’une montre, dans la zone rouge, pour
obtenir de l’air plus chaud.
NOTA :
Si le rendement du climatiseur
semble se dégrader, vérifiez la présence de dépôts de saleté ou d’insectes àl’avant du condenseur du climatiseur, si-tué devant le radiateur. Pour le nettoyer,vaporisez un peu d’eau à partir de l’arrière du radiateur et à travers le condenseur.
Les revêtements protecteurs du pare-chocs avant peuvent réduire le débit d’airau condenseur, diminuant ainsi le rende-ment du climatiseur.
Commande de mode (direction de l’air)
Cette commande de
mode permet de
choisir un des nom-
breux modes de dis-
tribution de l’air. Vous
pouvez sélectionner
un mode primaire,
comme l’indiquent
les pictogrammes de
la commande, ou un mélange de deux de
ces modes. Plus la commande se rappro-
che d’un mode en particulier, plus l’air
sera distribué en fonction de ce mode.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
266

Page 269 of 632

Mode tableau de bordL’air est propulsé à travers les
bouches d’aération situées sur le
tableau de bord. Ces bouches
d’aération peuvent être réglées pour
orienter le débit d’air.
Mode deux niveaux
L’air est dirigé vers le tableau de
bord et les sorties d’air au
plancher.
NOTA :
Il y a une différence de tempé-
rature (sauf en positions de refroidisse- ment et de chauffage maximal) entre lesbouches supérieures et inférieures pouraugmenter le confort. De l’air plus chaudsort par les bouches du plancher. Celaoffre un plus grand confort lorsque letemps est très ensoleillé mais frais.
Mode plancher
L’air est acheminé par les bou-
ches du plancher et une petite
quantité est acheminée par les
bouches de dégivrage et les désem-
bueurs des glaces latérales.
Mode mixte
L’air de l’extérieur sort par les bou-
ches d’aération du plancher, les
bouches de dégivrage et les dé-
sembueurs de glaces latérales. Uti-
lisez ce mode lorsqu’il fait froid ou qu’il
neige et qu’il faut chauffer le pare-brise. Ce
mode assure le confort des occupants tout
en réduisant la buée sur le pare-brise.
Mode de dégivrage
L’air sort des bouches de dégi-
vrage situées à la base du pare-
brise et par les désembueurs de glaces latérales. Pour dégivrer plus rapi-
dement le pare-brise et les glaces latéra-
les, utilisez le mode de DÉGIVRAGE et
réglez le ventilateur et le chauffage à la
position maximale.
NOTA :
Le compresseur du climatiseur
fonctionne en mode MIX (mixte) et DE- FROST (dégivrage), ou en combinant cesmodes, même si le bouton A/C (climatisa-tion) n’est pas enfoncé. Cela permet dedéshumidifier l’air et d’assécher le pare-brise. Pour améliorer la consommation,n’utilisez ces modes que si nécessaire.
Mode de recirculation
Appuyez sur ce bouton pour
choisir entre la prise d’air exté-
rieure ou la recirculation de l’air
dans l’habitacle. Un voyant
DEL s’allume pour indiquer
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
267

Page 270 of 632

que le système est en mode de recircula-
tion. N’utilisez le mode de recirculation
que pour empêcher temporairement les
odeurs, la fumée et la poussière prove-
nant de l’extérieur de pénétrer dans
l’habitacle, ou pour refroidir rapidement
l’habitacle au démarrage par temps très
chaud ou très humide.
NOTA :

Si vous appuyez sur le bouton de RE-CIRCULATION lorsque le système setrouve en mode de dégivrage, le voyantDEL de recirculation clignote trois fois,puis s’éteint pour indiquer que le modede recirculation n’est pas permis.
•L’utilisation continue du mode de recir-culation d’air peut rendre l’air de l’habi-tacle vicié et embuer les glaces. Nousvous recommandons de ne pas utiliserce mode sur de longues périodes.
•Par temps froid ou humide, l’utilisationdu mode de recirculation provoquel’embuage des glaces en raison del’accumulation d’humidité dans le véhi-cule. Pour vous assurer d’un désem-buage maximal, sélectionnez la posi-tion d’air extérieur.
•Vous pouvez annuler manuellement lemode de climatisation sans modifier lasélection de la commande de mode enappuyant sur le bouton A/C (CLIMATI-SATION).
Bouches d’air
Vous pouvez diriger le débit d’air de cha-
cune des bouches d’aération du tableau
de bord et activer ou désactiver le débit
d’air. NOTA :
Pour obtenir un débit d’air
maximal à l’arrière, les bouches d’air cen- trales du tableau de bord peuvent êtreréglées de sorte que l’air soit dirigé versles passagers des sièges arrière.
Mode économique
Si vous souhaitez utiliser le mode écono-
mique, appuyez sur le bouton A/C (clima-
tisation) pour éteindre le voyant DEL et
désactiver le compresseur de climatisa-
tion. Tournez la commande de tempéra-
ture à la position désirée. Assurez-vous
aussi de choisir uniquement les modes
Tableau de bord, Deux niveaux, ou Plan-
cher.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
268

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 640 next >